México tiene 11 familias de lenguas indígenas
Notimex
A fin de reconocer la importancia de la diversidad cultural y lingüística para las sociedades sostenibles, hoy se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna, en un mundo donde cada dos semanas, en promedio, un sistema de comunicación o dialecto desaparece.
El Instituto Nacional de Pueblos Indígenas (INPI) destacó que las lenguas indígenas son depositarias de saberes ancestrales que se transmiten por generaciones “y cada lengua expresa una visión del mundo y una cultura en particular de cada uno de los pueblos originarios.
Refirió en su cuenta @INPImx de Twitter que 2019 es el Año Internacional de las Lenguas Indígenas y en México se hablan 11 familias de lenguas indígenas distribuidas en 68 agrupaciones lingüísticas y 364 variantes.
De acuerdo con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco), la diversidad lingüística se encuentra cada vez más amenazada con un mayor número de lenguas que desaparecen
Señaló que la idea de celebrar el Día Internacional de la Lengua Materna fue una iniciativa de Bangladesh, fue aprobado en la Conferencia General del organismo de 1999 y se ha observado en el mundo desde 2000.
"Cada dos semanas desaparece una lengua que se lleva consigo todo un patrimonio cultural e intelectual", lamentó el organismo internacional.
Aseguró que en el marco de su mandato a favor de la paz, trabaja para preservar las diferencias de culturas e idiomas que fomentan la tolerancia y el respeto de los demás.
Sin embargo, resaltó, gracias a la comprensión de la importancia que tienen las lenguas maternas se han alcanzado logros en materia de educación plurilingüe basada en estas, sobre todo desde los primeros estudios y el compromiso cada vez mayor de que evolucionen en la esfera pública.
Precisó que en el mundo se hablan seis mil 700 lenguas, de las cuales la mitad está en peligro y 90 por ciento corre el riesgo de desaparecer antes de que termine el siglo.
A su vez, el Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF) también escribió en su cuenta @DIF_NMX de Twitter sobre la importancia de las lenguas indígenas, de las cuales se hablan 68 en el país, que lo hacen uno de los que cuenta con mayor diversidad lingüística en el mundo. “En el Día Internacional de la #LenguaMaterna valoremos nuestra riqueza cultural”, resaltó.
Por su parte, la Secretaría Cultura del gobierno federal precisó en su cuenta @cultura_mx que las entidades con mayor número de lenguas maternas son Chiapas, San Luis Potosí, Guerrero, Puebla, Oaxaca, Yucatán, Hidalgo, Quintana Roo, Veracruz y Campeche.
Entre las lenguas que más se hablan en México mencionó el náhuatl, maya, tseltal, mixteco, tsotsil, zapoteco, otomí, totonaco, chol y mazateco.
Lenguas originarias y español, atributos de identidad: CNDH
La Comisión Nacional de los Derechos Humanos (CNDH) expresó que las lenguas originarias y el español tienen carácter nacional y la misma valía, por tratarse de instrumentos de comunicación y atributos de la identidad cultural y de la realización del potencial individual y colectivo.
En un comunicado, destacó su compromiso con la preservación y difusión de las diversas lenguas de los pueblos y comunidades indígenas, no sólo como objeto de estudio, sino como elemento esencial de su cultura y del ejercicio del derecho constitucional reconocido a su autodeterminación política, cultural y social.
Al conmemorarse este jueves el Día Internacional de la Lengua Materna, el organismo subrayó que las lenguas indígenas no sólo son formas de comunicación, sino amplios sistemas integrales decodificación de vida y saberes ancestrales que le dan sentido a un colectivo específico, refuerzan su identidad y recrean su existencia como pueblos originarios.
Por ello, indicó, es necesario reconocerlas como lenguas maternas, al igual que el español, y otorgarles la calidad de idiomas nacionales y no dialectos.
México es una de las 10 naciones con más diversidad lingüística al hablarse 68 lenguas originarias y 364 variantes, de las que hace uso 6.6 por ciento de la población, lo que debe prender los focos rojos en autoridades y sociedad, ya que 107 variantes lingüísticas están en riesgo de desaparición.
Por ello la CNDH decidió, en el ámbito de sus competencias legales y constitucionales, impulsar la publicación de libros infantiles y de diversos materiales relacionados con programas de atención como la Prevención de la Trata de Personas en Lenguas Indígenas.
Con las publicaciones infantiles se fomentan los derechos a la educación y al pleno desarrollo humano en la lengua materna, y se busca llenar el gran vacío de materiales en lenguas indígenas mexicanas.
También se pretende rescatar prácticas tradicionales como los consejos de los mayores para aprender a trabajar, ser buena persona y convivir con los otros y la naturaleza.
Los libros reúnen leyendas, cuentos y tradiciones de los pueblos y comunidades indígenas y están escritos en las lenguas náhuatl, mixteca y maya, además de estar traducidas al español e ilustradas, y están dirigidas a las niñas, niños y adolescentes indígenas, a quienes se les invita a revalorar sus lenguas, habladas y escritas, a gozar y recrearse con la belleza de las voces de sus pueblos originarios.
El libro Prevención de la Trata de Personas en Lenguas Indígenas contiene distintos mensajes de prevención dirigidos a integrantes de pueblos y comunidades indígenas, en especial a los de aquellas zonas y grupos de alta vulnerabilidad o donde existen más rezagos, tomando en cuenta las particularidades y necesidades de las comunidades.
Dichos mensajes están escritos en 21 lenguas pertenecientes a 18 agrupaciones lingüísticas que están distribuidas en 17 entidades federativas y son habladas por un total de dos millones 418 mil 706 personas, en 478 municipios.
Esta fecha conmemorativa fue aprobada en 1999 por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco), para proteger y conservar las lenguas maternas de las personas, pueblos y comunidades indígenas y afrodescendientes, así como proteger su identidad y patrimonio cultural.
Crónica - ijsm
A fin de reconocer la importancia de la diversidad cultural y lingüística para las sociedades sostenibles, hoy se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna, en un mundo donde cada dos semanas, en promedio, un sistema de comunicación o dialecto desaparece.
El Instituto Nacional de Pueblos Indígenas (INPI) destacó que las lenguas indígenas son depositarias de saberes ancestrales que se transmiten por generaciones “y cada lengua expresa una visión del mundo y una cultura en particular de cada uno de los pueblos originarios.
Refirió en su cuenta @INPImx de Twitter que 2019 es el Año Internacional de las Lenguas Indígenas y en México se hablan 11 familias de lenguas indígenas distribuidas en 68 agrupaciones lingüísticas y 364 variantes.
De acuerdo con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco), la diversidad lingüística se encuentra cada vez más amenazada con un mayor número de lenguas que desaparecen
Señaló que la idea de celebrar el Día Internacional de la Lengua Materna fue una iniciativa de Bangladesh, fue aprobado en la Conferencia General del organismo de 1999 y se ha observado en el mundo desde 2000.
"Cada dos semanas desaparece una lengua que se lleva consigo todo un patrimonio cultural e intelectual", lamentó el organismo internacional.
Aseguró que en el marco de su mandato a favor de la paz, trabaja para preservar las diferencias de culturas e idiomas que fomentan la tolerancia y el respeto de los demás.
Sin embargo, resaltó, gracias a la comprensión de la importancia que tienen las lenguas maternas se han alcanzado logros en materia de educación plurilingüe basada en estas, sobre todo desde los primeros estudios y el compromiso cada vez mayor de que evolucionen en la esfera pública.
Precisó que en el mundo se hablan seis mil 700 lenguas, de las cuales la mitad está en peligro y 90 por ciento corre el riesgo de desaparecer antes de que termine el siglo.
A su vez, el Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF) también escribió en su cuenta @DIF_NMX de Twitter sobre la importancia de las lenguas indígenas, de las cuales se hablan 68 en el país, que lo hacen uno de los que cuenta con mayor diversidad lingüística en el mundo. “En el Día Internacional de la #LenguaMaterna valoremos nuestra riqueza cultural”, resaltó.
Por su parte, la Secretaría Cultura del gobierno federal precisó en su cuenta @cultura_mx que las entidades con mayor número de lenguas maternas son Chiapas, San Luis Potosí, Guerrero, Puebla, Oaxaca, Yucatán, Hidalgo, Quintana Roo, Veracruz y Campeche.
Entre las lenguas que más se hablan en México mencionó el náhuatl, maya, tseltal, mixteco, tsotsil, zapoteco, otomí, totonaco, chol y mazateco.
Lenguas originarias y español, atributos de identidad: CNDH
La Comisión Nacional de los Derechos Humanos (CNDH) expresó que las lenguas originarias y el español tienen carácter nacional y la misma valía, por tratarse de instrumentos de comunicación y atributos de la identidad cultural y de la realización del potencial individual y colectivo.
En un comunicado, destacó su compromiso con la preservación y difusión de las diversas lenguas de los pueblos y comunidades indígenas, no sólo como objeto de estudio, sino como elemento esencial de su cultura y del ejercicio del derecho constitucional reconocido a su autodeterminación política, cultural y social.
Al conmemorarse este jueves el Día Internacional de la Lengua Materna, el organismo subrayó que las lenguas indígenas no sólo son formas de comunicación, sino amplios sistemas integrales decodificación de vida y saberes ancestrales que le dan sentido a un colectivo específico, refuerzan su identidad y recrean su existencia como pueblos originarios.
Por ello, indicó, es necesario reconocerlas como lenguas maternas, al igual que el español, y otorgarles la calidad de idiomas nacionales y no dialectos.
México es una de las 10 naciones con más diversidad lingüística al hablarse 68 lenguas originarias y 364 variantes, de las que hace uso 6.6 por ciento de la población, lo que debe prender los focos rojos en autoridades y sociedad, ya que 107 variantes lingüísticas están en riesgo de desaparición.
Por ello la CNDH decidió, en el ámbito de sus competencias legales y constitucionales, impulsar la publicación de libros infantiles y de diversos materiales relacionados con programas de atención como la Prevención de la Trata de Personas en Lenguas Indígenas.
Con las publicaciones infantiles se fomentan los derechos a la educación y al pleno desarrollo humano en la lengua materna, y se busca llenar el gran vacío de materiales en lenguas indígenas mexicanas.
También se pretende rescatar prácticas tradicionales como los consejos de los mayores para aprender a trabajar, ser buena persona y convivir con los otros y la naturaleza.
Los libros reúnen leyendas, cuentos y tradiciones de los pueblos y comunidades indígenas y están escritos en las lenguas náhuatl, mixteca y maya, además de estar traducidas al español e ilustradas, y están dirigidas a las niñas, niños y adolescentes indígenas, a quienes se les invita a revalorar sus lenguas, habladas y escritas, a gozar y recrearse con la belleza de las voces de sus pueblos originarios.
El libro Prevención de la Trata de Personas en Lenguas Indígenas contiene distintos mensajes de prevención dirigidos a integrantes de pueblos y comunidades indígenas, en especial a los de aquellas zonas y grupos de alta vulnerabilidad o donde existen más rezagos, tomando en cuenta las particularidades y necesidades de las comunidades.
Dichos mensajes están escritos en 21 lenguas pertenecientes a 18 agrupaciones lingüísticas que están distribuidas en 17 entidades federativas y son habladas por un total de dos millones 418 mil 706 personas, en 478 municipios.
Esta fecha conmemorativa fue aprobada en 1999 por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco), para proteger y conservar las lenguas maternas de las personas, pueblos y comunidades indígenas y afrodescendientes, así como proteger su identidad y patrimonio cultural.
Crónica - ijsm
No hay comentarios.:
Publicar un comentario